阅读设置(推荐配合 快捷键[F11] 进入全屏沉浸式阅读)

设置X

Clean(1 / 2)

The drought was the very worst

这里贫瘠如同荒漠

When the flowers that we\''d grown together died of thirst

当我们一起种的花因饥渴凋敝

It was months, and months of back and forth

长达数月的来回拉扯

You\''re still all over me like a wine-stained dress I can\''t wear anymore

而你仍让我没辙,如同沾有酒渍的衣裳,我再也穿不了

Hung my head, as I lost the war, and the sky turned black like a perfect storm

这场战争我已败北,脑海中的天空被黑暗侵蚀,像无懈可击的风暴般

Rain came pouring down when I was drowning

当我沉溺其中时雨倾盆而下

That\''s when I could finally breathe

此时我才终于能呼吸

And by morning, gone was any trace of you, I think I am finally clean

而那个早晨你无法寻觅,我想我终于释怀,不再留恋

There was nothing left to do

已经无济于事

When the butterflies turned to dust that covered my whole room

蝴蝶化为灰烬飘落整个房间

So I punched a hole in the roof

我索性在屋顶开了一个洞

Let the flood carry away all my pictures of you

好让洪水带走你所有的照片

The water filled my lungs, I screamed so loud but no one heard a thing

而水,开始浸满我的肺,我大声尖叫却无人听见

Rain came pouring down when I was drowning

当我沉溺其中时雨倾盆而下

That\''s when I could finally breathe

此时我才终于能呼吸

And by morning, gone was any trace of you, I think I am finally clean

而那个早晨,你消失得无影无踪,我想我终于释怀不再留恋

I think I am finally clean

我想我终于释怀,不再留恋

Said, I think I am finally clean

说吧,我想我终于彻底放下

10 months sober, I must admit

十个月的冷静我必须承认

Just because you\''re clean don\''t mean you don‘t miss it

只因你说你情根已净但并不意味著你不再眷恋

10 months older I won\''t give in

十个月的成长我不会屈服

Now that I\''m clean I\''m never gonna risk it

既然我已放手,我就绝不会再次冒险了

The drought was the very worst

这里贫瘠如同荒漠

When the flowers that we\''d grown together died of thirst

当我们一起种的花因饥渴凋敝

Rain came pouring down when I was drowning

当我沉溺其中时雨倾盆而下

That\''s when I could

上一章 目录 +书签 下一页