阅读设置(推荐配合 快捷键[F11] 进入全屏沉浸式阅读)

设置X

The Great War(2 / 2)

ned into something bigger

愈发朦胧模糊

Somewhere in the haze

迷雾中的某处

Got a sense I\''d been betrayed

我似已遭背叛

Your finger on my hairpin triggers

你的指尖扣下我的扳机(hairpin triggers触发式扳机轻轻一碰即可射击比普通扳机更灵敏)

Soldier down on that icy ground

士兵倒在冻土之上

Looked up at me with honor and truth

你抬头望向我眼神斟满荣耀与真诚

Broken and blue

心碎一地忧郁不已

So I called off the troops

故我撤军停战

That was the night I nearly lost you

就在那一夜 我几近失去了你

I really thought I\''d lost you

彼时深觉与你已无缘

We can plant a memory garden

你我便筑建一片墓地

Say a solemn prayer

庄严祈祷

Place a poppy in my hair

于我发间插朵罂粟花

There\''s no morning glory

牵牛花与你眼中荣耀 不复存在

It was war it wasn\''t fair

这即是不公之战

And we will never go back to that

而你我永不回首

Bloodshed crimson clover

鲜血淋漓满目猩红苜蓿

Uh-huh the worst was over

最低谷已然过去

My hand was the one you reached for

你伸出手来与我十指紧扣

All throughout the Great War

大战自始至终从未松开一刻

Always remember uh-huh

永远铭记于心

We\''re burned for better I vowed

曾经的煎熬与惨烈是为美好未来曾发誓

I would always be yours

将永远属于你

\''Cause we survived the Great War

只因你我挺过了这场大战

Uh-huh uh-huh

I will always be yours

我永远属于你

\''Cause we survived the Great War

只因你我存有劫后余生

Uh-huh

I vow I will always be yours

我曾发誓我永远属于你

上一页 目录 +书签 下一章