“Are you leaving tomorrow?(明天要启程了吗?)”德拉科问她。
他知道她要跟随父母去度假,参加法国的什么艺术节之类的。
“Yep.(是啊。)”赫敏充满期待地说。
她把最后一个瓶瓶罐罐摆好,像德拉科在魔药课上摆好最后一个瓶瓶罐罐后那样,满意地挑了挑眉。
然后她看着簇新的纯金坩锅上反射出来的自己的表情,忽然发现,自己好像越来越像他了。
这时候,她又想到了昨天西里斯同她说的那席话。
既冰冷又现实的一席话。
但很有可能,那冰冷又现实的,才是真相本身;而非德拉科此时所刻意营造的某种轻松愉悦氛围。
这是赫敏第一次听人评价德拉科“愚蠢又懦弱”。
可如果他确实在默默承担压力又不告诉她,那确实有点冒傻气,也好像并不那么勇敢了。
她所深深思念的傻兮兮的不太敢于把实话告诉她的男孩子——世界上最可爱的男孩子。
她很想问问他,“过得好不好?”
可是,她又觉得,这样的问题比今夜的满月还要苍白。
她甚至都不能见一见他,问了又怎样?——不过徒增伤悲而已。
她既心疼又担忧。
况且,赫敏还发现了一个新的问题:
指环之间的联系究竟能够覆盖多远的范围?一旦离开英国,还管用吗?
她本打算用这个学术性的探讨来替代她对他的担忧问候,糟糕的是,换回来的是一个不好的消息——德拉科认为,如果两个人离得太远,比如,横穿英吉利海峡什么的,可能就没什么用了。
“Even though,try to enjoy your vacation(即便如此,尽量去享受你的假期吧).”他建议她,语气显得小心翼翼的。
指环对面的女孩似乎并不能立即接受“失去联络”这个可能性。
她一句话都不肯说了。
从这反常的寡言中,德拉科品出些忧愁的滋味来。
他叹口气,沉思默想。
她毕竟才15岁而已,当然会比他更加患得患失——就连他自己,都已经因为隐痛的思念和可能的失联,而变得有些意志消沉了。
“You''d do that for me, wouldn''t you(你会为我这么做的,对吗)?”他振作精神,狡猾地补充上这一句,带着一点恋爱绑架的味道。
她依旧没回复,安安静静地冰冷在他的指缝间,像是坏掉了一样。
德拉科有些心慌。
她好像格外能牵动他的情绪,任何一个单词、一个句点、一个停顿,由于遥远的距离而被赋予了格外深重的含义、经受着额外细致的推敲。
对德拉科来说,“解读赫敏的想法”永远是他最爱的大脑运动,没有之一。
即使已经身心俱疲,可他还是愿意去试试看。
赫敏还好吗?她是忙于什么事情脱不开身,还是没看到他的话?抑或是,因为突闻噩耗而感到难受?
她那双充满着明亮笑意的眼睛是否还闪着光芒,柔软温润的面庞上是否还有生机勃勃的模样?
德拉科·马尔福是个多么痴心妄想的人啊,他不想让她有一丝一毫的不快乐。
再等等他,再等等啊。
再耐心点啊,他的乖女孩。
不要忙着失望,或者沉溺于伤悲啊。
他还可以再努力一点的。少年蹙着眉头,脸颊在月影下显得越发消瘦苍白。
“Hermione……Hermione……Hermione……Hermione……Hermione……Hermione……Hermione…… (赫敏……赫敏……赫敏……赫敏……赫敏……赫敏……赫敏……)”
远方的男孩念念叨叨地说,似乎把所有属于德拉科·马尔福两辈子所积攒的温柔残屑都从心底扒拉出来,吹掉上面的尘埃,眼巴巴地送给了她:“Remember that I will always like you(记住,我会一直喜欢你).”
德拉科更想说“Love(爱)”的。
可每次话到嘴边,他总是羞于表达。
他揉着隐隐作痛的太阳穴,觉得自己像是被摔裂了的瓷器,她的回复就是修补瓷器的黏合剂。
他可不接受“她不理他”这种可能性。
假如她再不说话,他可能就要完完全全地碎裂到地上,浑身沾满苦涩的尘埃,再也拼不起来了。
赫敏看到了每一条的信息。
可她该怎么回复呢?
“为了你,我会好好享受假期”吗?
“祝:与父母抗